Truyện Ca Ca Vạn Vạn Tuế : chương 614: nữ phiên dịch

Trang chủ
Đô Thị
Ca Ca Vạn Vạn Tuế
Chương 614: Nữ phiên dịch
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:
Sáng sớm hôm sau, Lý Tưởng ăn xong điểm tâm về sau, mang theo Sư Sư đi Studio.

Rời đi thời điểm, Đậu Đậu vẫn chưa rời giường chứ. Cái này tiểu bằng hữu tối hôm qua nửa đêm rời giường, lần đầu tiên ngủ không được ngon giấc, dẫn đến sáng nay ngủ nướng. Dĩ vãng nàng cũng thường xuyên ngủ nướng, nhưng cái kia chân thực nguyên nhân là lười, còn lần này là bởi vì giấc ngủ không đủ, vì lẽ đó Hướng Tiểu Viên không có hướng Đậu Đậu trong chăn nhét sâu róm.

Lý Tưởng lúc đầu muốn đem Sư Sư để ở nhà, nhưng là tiểu muội muội khăng khăng muốn đi theo ca ca đi.

Lý Tưởng phỏng đoán, nàng hẳn là còn tại sinh Đậu Đậu khí, không muốn nói chuyện với Đậu Đậu, đem chiến tranh lạnh tiếp tục đến cùng.

Đơn thuần tiểu nữ hài nóng giận, cũng không phải dễ dụ như vậy.

"Hoa Hạ tiệm sách cùng Đinh Đinh sách thành mời phiên dịch đã đến, ngay tại trong phòng họp." Cổ Kỳ Tĩnh chào đón nói với Lý Tưởng.

Lý Tưởng trở lại văn phòng, đem Sư Sư lưu tại nơi này, cho nàng mở ra máy tính bảng, phát ra 《 Balala the Fairies 》, đồng thời để Cổ Kỳ Tĩnh lưu tại nơi này chiếu khán.

"Lý tổng."

Trong phòng họp, tiểu Trương cùng tiểu Hạ ngay tại bồi một cái tóc dài cô nương nói chuyện phiếm. Nhìn thấy Lý Tưởng đẩy cửa tiến đến, tiểu Trương cùng tiểu Hạ lập tức đứng lên, nữ hài kia cũng chậm rãi đứng lên, hiếu kỳ lại hào phóng đánh giá Lý Tưởng.

Vậy mà là nữ hài, hơn nữa rất trẻ trung.

Tiểu Trương giới thiệu nói vị này nữ phiên dịch tên là Chu Giai Di, cho Bạch Tô phiên dịch quá dài thiên tiểu thuyết « rượu hương ».

Chính là bởi vì cho Bạch Tô phiên dịch qua, Hoa Hạ tiệm sách cùng Đinh Đinh sách thành mới có thể theo đông đảo người ứng cử bên trong ưu tiên chọn lấy nàng. Bạch Tô đối Chu Giai Di đánh giá rất tốt, đối nàng phiên dịch « rượu hương » rất hài lòng. Từ sau lúc đó, Bạch Tô lại mời Chu Giai Di phiên dịch quá nhiều vốn trung thiên cùng truyện ngắn.

Chu Giai Di tốt nghiệp ở Hoa Hạ tiếng nước ngoài đại học, tinh thông tiếng anh cùng tiếng Nhật, chuyên nghiệp xử lí phiên dịch công tác. Chính nàng cũng viết sách, xuất bản qua một bản tiểu thuyết vừa cùng một bản truyện ngắn, trong đó truyện ngắn vào vây vượt qua một năm độ thanh đồng văn học thưởng tốt nhất truyện ngắn. Mặc dù không có cuối cùng lấy được thưởng, nhưng cũng là một phần to lớn vinh dự.

Theo vinh dự đã nói, Lý Tưởng cùng nàng tám lạng nửa cân đâu.

Lý Tưởng cho tới bây giờ, chỉ từng thu được « Thời Đại Văn Học » tập san ban phát tốt nhất người mới thưởng. « Thời Đại Văn Học » địa vị tại Hoa Hạ văn học vòng tròn bên trong rất cao, nhưng là Chu Giai Di vào vây thanh đồng văn học thưởng mới là Hoa ngữ cao nhất văn học giải thưởng.

Thanh đồng văn học thưởng cũng không phải là một cái đơn độc văn học giải thưởng, nó cùng bạch ngân văn học thưởng, tử kim văn học thưởng cộng đồng hợp thành Hoa ngữ tử kim văn học thưởng, giải thưởng tầm quan trọng từ thấp đến cao.

Cái cô nương này không tính xinh đẹp, ngũ quan cũng không tinh xảo, nhưng nhìn rất dễ chịu, chỉnh thể rất nhu hòa, nhất là con mắt của nàng, sạch sẽ thâm thúy, để người khắc sâu ấn tượng.

"Ngươi tốt." Lý Tưởng đưa tay cùng nàng nắm chặt lại.

"Chân nhân so trên TV càng thêm tuổi trẻ." Chu Giai Di cười nói.

Nàng cười lên là lạ, rất khắc chế dáng vẻ. Lý Tưởng không xác định là bởi vì lần đầu cùng gặp mặt hắn nguyên nhân, còn là nàng đã thành thói quen loại này khắc chế cười. Nàng lúc cười lên, mơ hồ lộ ra hai viên răng nanh, chỉ là mơ hồ vừa hiện, rất mau theo nàng hé miệng mà biến mất.

Lý Tưởng cùng nàng giới thiệu sơ lược thoáng cái, sau đó Lý Tưởng nói ra: "Trước khi đến Phạm tổng bọn hắn cũng đã cùng ngươi nói rất rõ ràng, lần này là phiên dịch « Lão Nhân Cùng Biển », thời gian rất gấp, cho nên chúng ta phải tăng tốc tốc độ."

"Ta rất rõ ràng nhiệm vụ của mình, ngươi yên tâm đi." Nói đến công tác đến, Chu Giai Di lập tức không có trên thân cái kia cỗ tùy tính khí chất, biến nghiêm túc mà nghiêm túc.

Tại tiếp vào phiên dịch « Lão Nhân Cùng Biển » nhiệm vụ trước, nàng đã nhìn qua quyển sách này. Dứt bỏ công tác nhân tố, nàng phi thường yêu thích « Lão Nhân Cùng Biển », có thể tiếp vào cái này nhiệm vụ, để nàng vô cùng hưng phấn.

Phiên dịch công tác người ở bên ngoài xem ra là một kiện rập khuôn đơn giản công tác, nhưng trên thực tế, nhiều khi đây cơ hồ là một cái lại sáng tác quá trình, cho nên mới sẽ có "Phiên dịch nhà" dạng này một cái xưng hô.

Một cái tốt phiên dịch đối một quyển sách ảnh hưởng phi thường phi thường lớn, có rất nhiều hiện thực án lệ chứng minh, một bản kinh điển tác phẩm, thường thường bởi vì bản dịch tiêu chuẩn không đủ mà dẫn đến không người hỏi thăm, làm đổi một cái thích hợp hơn phiên dịch lúc, quyển sách này lại có thể "Khởi tử hồi sinh" .

Đối Chu Giai Di đến nói, có thể tiếp vào phiên dịch « Lão Nhân Cùng Biển » nhiệm vụ, không khác cho nàng xây dựng một cái cực lớn sân khấu, mặc nàng thi triển tài hoa, cái này không thể không để nàng hưng phấn cùng thoả thuê mãn nguyện.

Đồng thời nàng cũng biết, lấy nàng kinh nghiệm cùng tư lịch, nếu như không có Bạch Tô tăng thêm, nàng rất khó chiếm được cơ hội này. Làm Hoa Hạ tiệm sách cùng Đinh Đinh sách thành tại phiên dịch vòng tròn bên trong thả ra phong thanh muốn cho Lý Tưởng « Lão Nhân Cùng Biển » tìm phiên dịch lúc, bên người nàng người đều ngo ngoe muốn động, người người đều muốn tranh trước.

Theo nàng biết, lần này « Lão Nhân Cùng Biển » đem phiên dịch thành chín loại văn tự, trừ nàng phụ trách Anh ngữ, còn có tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Nga, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nhật, Ả Rập ngữ, tiếng Hàn, Bồ Đào Nha ngữ.

Nàng có hảo bằng hữu tiến vào tiếng Pháp phiên dịch tiểu tổ. Để nàng cảm thấy kỳ quái là, những ngôn ngữ khác đều thành lập ba đến năm người khác nhau phiên dịch tiểu tổ, chỉ có Anh ngữ là một người, cũng chính là nàng.

Nàng là mang theo nghi hoặc tới. Sự thật như nàng đoán, hôm nay đi tới nơi này thấy Lý Tưởng, chỉ có một mình nàng, không có mặt khác người tới. Chẳng lẽ muốn đem công việc này toàn bộ giao cho nàng một người làm? Ah không đúng, còn có Lý Tưởng chính mình! Theo sách thành nói, Lý Tưởng cũng sẽ tham dự vào Anh ngữ phiên dịch trong công việc tới.

"Vậy cái này đoạn thời gian làm phiền ngươi nha." Lý Tưởng thanh âm vang lên.

Chu Giai Di không nghĩ nhiều nữa, nói ra: "Đây là ta công tác, không tồn tại phiền phức không phiền phức. Trên thực tế, ta hôm qua đã bắt đầu phiên dịch."

"Đã bắt đầu?"

"Thời gian quá gấp, ta nhất định phải lợi dụng tất cả thời gian. Mặc dù chúng ta tiểu tổ chỉ có ngươi cùng ta hai cái người, nhưng là ta có lòng tin làm tốt, mỗi phiên dịch một vạn chữ sẽ cho ngươi thẩm duyệt. . ."

Lý Tưởng phát hiện Chu Giai Di không hiểu rõ ràng. Nghe nàng ý tứ, là nàng đến phiên dịch, cuối cùng cho Lý Tưởng thẩm duyệt mà thôi, mà Lý Tưởng an bài là, từ hắn đến chủ lật, khẩu thuật, sách thành mời tới phiên dịch đưa vào máy tính, phụ trách ghi chép, chỉnh lý cùng hiệu đính, cũng chính là đưa đến phụ trợ tác dụng.

Lý Tưởng đánh gãy Chu Giai Di lời nói, nói ra: "Ta đã viết xong."

Chu Giai Di ngẩn người, không rõ ràng cho lắm hỏi: "Cái gì?"

"Ta nói tiếng anh bản « Lão Nhân Cùng Biển » ta đã viết xong."

". . . ? ? ? Ở đâu?"

Lý Tưởng chỉ chỉ đầu óc của mình, nói: "Tại trong đầu của ta."

Chu Giai Di sắc mặt chợt biến, xấu hổ vừa thẹn buồn bực, nhưng là tự thân hàm dưỡng để nàng cực lực khống chế biểu lộ, nói ra: "Ngươi là đối ta không hài lòng sao? Nếu như ngươi không hài lòng, có thể trực tiếp nói với ta, không cần thiết biên dạng này nói dối lừa gạt ta. So với công việc này, chân thành càng trọng yếu hơn."

Chu Giai Di cho rằng Lý Tưởng hoàn toàn là tại lừa gạt nàng, nguyên nhân có thể là đối nàng không hài lòng. Nếu như không hài lòng, hoàn toàn có thể nói thẳng, không cần thiết nói dạng này vụng về nói dối, tất cả mọi người là người trưởng thành, cái gì gọi là đã viết xong nhưng là tại trong đầu, đây không phải dỗ tiểu hài sao?

"Không không, ngươi hiểu lầm, ta không có đối ngươi không hài lòng. Khả năng Phạm tổng không có cùng ngươi nói rõ, kỳ thật đang tìm kiếm phiên dịch phía trước, ta liền minh xác nói qua, « Lão Nhân Cùng Biển » tiếng anh bản dịch để ta tới, ta cần phiên dịch là một tên trợ thủ, trợ giúp ta ghi chép, chỉnh lý cùng hiệu đính." Lý Tưởng nói.

Danh Sách Chương:

Truyện chữ tổng hợp website đọc truyên chữ online hàng đầu hiện nay. Tổng hợp các bộ truyện chữ tiên hiệp, huyền ảo, tận thế, đô thị, ngôn tình hay nhất được nhiều đọc giả bầu chọn
Các bạn đang theo dõi bộ truyện

Ca Ca Vạn Vạn Tuế

được convert và dịch mới nhất. Đây là một trong những bộ truyện chữ thuộc thể loại Đô Thị    hay nhất hiện nay. Bộ truyện được sáng tác bởi bàn tay tài hoa của tác giả Kiếm Trầm Hoàng Hải.
Bạn có thể đọc truyện Ca Ca Vạn Vạn Tuế Chương 614: Nữ phiên dịch được cập nhật nhanh nhất trong thời gian gần đây. Các chap mới nhất của truyện Ca Ca Vạn Vạn Tuế sẽ lên tục được update trong thời gian sắp tới. Hãy theo dõi website đọc truyện online TruyenchuTH.com ngay để đừng bỏ lỡ những bộ truyện chữ hay nhé.
Tại sao bạn lại nên chọn TruyenChuTH.com để theo dõi nhửng bộ truyện chữ mới nhất? TruyenChuTH.com luôn cập nhật những bộ truyện chữ hay và mới nhất dựa theo bảng xếp hạng truyện tại Trung Quốc. Đôi lúc đọc truyện, những quảng cáo hiện lên khiến bạn cảm thấy khó chịu. Nhưng đừng lo vì điều đó, vì tại TruyenChuTH.com, những quảng cáo luôn được hiển thị có khoa học. Sẽ không khiến các bạn cảm thấy bực mình hay khó chịu. TruyenChuTH.com còn có một đội ngũ quản trị viên giàu kinh nghiệm. Luôn đảm bảo tốc độ load truyện được nhanh chóng, giúp cho các độc giả coi truyện không bị giật hay load chậm. Còn chờ gì nữa hãy theo lưu ngay địa chỉ website TruyenChuTH.com của chúng tôi vào bookmark của bạn ngay để có thể theo dõi những bộ truyện chữ hay và mới nhất. Chúc các bạn có những phút giây giải trí vui vẻ.
Close