Truyện Trùng Sinh Chi Tặc Hành Thiên Hạ : chương 893: kì binh

Trang chủ
Võng Du
Trùng Sinh Chi Tặc Hành Thiên Hạ
Chương 893: kì binh
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Ba 个 ma 导师 cảm giác 觉 đến thân  có chút dị 样, muốn trốn 开 时 hậu, liền đã 经 chậm, chủy thủ hàn quang 从 hắn 们 trước mắt một  mà 过, nhanh mà lại trí mạng.

Phốc phốc phốc, 鲜 huyết 飞溅.

Ba 个 ma 导师 cùng 时 bị giây, thi thể 从 phòng 顶 thượng 坠 rơi xuống hạ 来, 刚刚 thi triển đến một nửa lôi 鸣风 bạo líu lo mà dừng, trên bầu trời lôi hệ ma pháp nguyên tố nhanh chóng tán đi.



, tiếu dung không phải 为 ta cùng ảnh 杀 ba người cùng 时 ra  tại phòng 顶 phía trên.

"Là ngưu nhân bộ lạc người! . , Ngang Dực Thiên Sử tâm 头 một, 蓦 nhưng 发, phòng 顶 thượng, tiểu hạng trung, đến ã đều ra  ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia 们 thân ảnh.

这 chút ít ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia 们 vừa ra , Ngang Dực Thiên Sử liền biết rõ, hắn 们猎杀聂 nói 计 bơi, nhất định là mất 败 !

"Xử lý một 个 tính một 个! . ,

Ngang Dực Thiên Sử vén lên 长 cung, sưu sưu sưu, vài đạo tên hướng ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia trong đám người shè đi.

轰轰轰. Tên dẫn 发 阵阵 nổ mạnh, 轰飞 hơn hai mươi 个 người.

Lôi 肃, sáng chói ánh đao, thủy sắcħ头 bọn người 从 vài ã phòng 顶 nhảy xuống, 杀进 thiên sứ bá 业 阵营.

Dày đặc ma pháp cùng tên đã rơi vào sáng chói ánh đao đẳng trên thân người, nhưng là chích tạo thành mấy trăm ā hoặc là hơn một ngàn 伤 hại. Hắn 们 huyết lượng, sớm đã đến 达 làm cho người chấn 骇 trình độ, huyết lượng 较 thiếu lôi 肃 cũng có bảy 丌 nhiều. Đẳng 级 đến một trăm bốn mươi 级 sau, 战 sĩ 们 mỗi bay lên một 级, huyết lượng tăng 长 đều là phi thường khủng bố. Nguyên nhân chính là 为 như thế, hắn 们 mới có thể thành 为团队 trung chính thức chủ xe tăng.

"这帮 người phòng ngự quá cao, không phá phòng!"

"Kháo, 这 hắn 吗 cái khư phòng ngự!"

Hắn 们 công 击 bình thường ngoạn gia 时 hậu, 伤 hại chí ít có năm sáu ngàn, nhưng là gặp 见 sáng chói ánh đao 这帮变态, công 击 cũng chỉ có mấy trăm hoặc là hơn một ngàn .

Sáng chói ánh đao bọn người 犹 như hổ vào bầy dê. Bổ xuất ra đạo đạo người 剑 khí, một lát , liền thôn phệ vài chục 个 người.

Phía dưới đã 经乱 thành một 团 bởi vì không  phi thường 狭 tiểu, 敌 ta 双 phương đều hỗn 战 cùng một chỗ, một 众 pháp 师们 không dám dùng quần công ma pháp. Chỉ có thể dùng 单 thể ma pháp 对轰.

Ngang Dực Thiên Sử 从 trên không hướng xuống mặt nhìn lại" sáng chói ánh đao, thủy sắcħ头 cùng lôi 肃横冲 đánh thẳng. 没 có hợp lại chi 敌, thiên sứ bá 业这边 队 hình đều bị 冲乱 , lâm vào kém 势, mà ngưu nhân bộ lạc này 边, 则 ngay ngắn trật tự 稳 bước đẩy 进.

Ngang Dực Thiên Sử nhịn không được trong lòng chú 骂 một 声 hắn 对 ngưu nhân bộ lạc 这 chút ít 顶级 cao thủ, xác thực 实 rất có oán niệm, 发 sinh 战 đấu 时 hậu, 这 chút ít cao thủ thường thường có thể 够发挥 ra người 战 đấu lực, ảnh 响 cả 个战 cục ngưu nhân bộ lạc rốt cuộc là sao khư tìm được 这 khư nhiều cao thủ. Thiên sứ bá 业经营 đến nay, có thể 够 cùng sáng chói ánh đao bọn người a thất 敌, thì một 两个 mà thôi. Mà ngưu nhân bộ lạc, loại 级别 thiếu # cũng có 两 30 个.

Chứng kiến sáng chói ánh đao chém dưa thái rau một 样. Giết chết một 个 lại một hôm nay sử bá 业 ngoạn gia. Ngang Dực Thiên Sử kìm nén không được , trừu xuất tiễn mũi tên, 铮 một 声, dây cung 发 ra thanh thúy ông 鸣.

连续 ba lượt, chín đạo tên hướng sáng chói ánh đao kích 垩shè mà đi.

"Ánh đao, tiểu tâm!" Phía dưới 聂 nói 发 Ngang Dực Thiên Sử  làm cấp 声 nhắc nhở.

Sáng chói ánh đao 刚刚 giết chết ba 个 ngoạn gia, 发 trên bầu trời chín đạo tên kích 垩shè mà 来, lập tức muốn  tránh.

Thuẫn 击!
Thuẫn 击!

两 hôm nay sử bá 业 ngoạn gia vừa mới tạp tại sáng chói ánh đao thân 边, 将 sáng chói ánh đao gắt gao mắc kẹt.

战 thần 护 thể!

Sáng chói ánh đao hét to một 声, trên người 发 ra chói mắt 夺 mục đích kim sắc hào quang, 犹 như một 个 uy 风凛凛 kim giáp 战 thần, một 个 chấn 击 chấn 晕 bên cạnh 边 này 两 hôm nay sử bá 业 战 sĩ, 举 nâng trong tay đại thuẫn. Nghênh hướng Ngang Dực Thiên Sử tên.

Đạo thứ nhất tên trúng mục tiêu sáng chói ánh đao 轰 một 声, 发 sinh 剧 liệt nổ mạnh, 强 đại 冲击 sóng 将 sáng chói ánh đao chu 围 sáu hôm nay sử bá 业 ngoạn gia cuốn 飞 đi ra ngoài.

Sáng chói ánh đao cũng bị 冲击 sóng chấn đắc lui về phía sau ba bước 头 thượng 飘 nổi lên một 个 ba 丌 hơn chín nghìn 伤 hại 数 giá trị.

轰, 轰轰. Một đạo lại một đạo tên trúng mục tiêu sáng chói ánh đao.

Cơ hồ cùng nổ mạnh 声 cùng 时, từng đạo bạch sắc hào quang đã rơi vào sáng chói ánh đao trên người, mỗi lần đều ở sáng chói ánh đao huyết lượng sắp 见 đáy 时 hậu chuẩn xác 无误 địa 将 hắn cứu trở lại 来. Bởi vì nổ mạnh 产 sinh 冲击 sóng 过 tại 强 liệt, 绝 đại bộ phận ngoạn gia đều 没 chú ý tới 这 chút ít trị 疗 ánh sáng.

连续 chín 声 nổ mạnh, nổ mạnh 产 sinh mặt 强 đại 杀伤 lực, làm cho người 胆 hàn.

Trong lúc nổ tung. Có hơn mười hôm nay sử bá 业, bảy tám 个 ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia bởi vì 为 bị 冲击 sóng 扫 đến mà rơi rụng, thân ã trong lúc nổ tung sáng chói ánh đao thừa nhận 压 lực có thể nghĩ!

Sáng chói ánh đao 连 lui sáu bảy bước, cuối cùng 还 là 没 đứng lại, ngã trên mặt đất.

Tất cả mọi người dùng 为 sáng chói ánh đao chết chắc rồi, nhất là thiên sứ bá 业 ngoạn gia 们, một 个个 không khỏi cuồng hỉ.

Nhưng là sau một lát, lệnh tất cả mọi người bất ngờ chuyện tình 发 sinh, sáng chói ánh đao lại lương lương 跄跄 địa đứng nâng 来, 这 lệnh tất cả mọi người đại ngã con mắt.

Đã trúng 这 khư nhiều tiễn, 这 gia hỏa rõ ràng 还 sống 着, hắn 们 rõ ràng thấy được một 个个 ba 丌 hơn chín nghìn 伤 hại, 难 nói sáng chói ánh đao huyết lượng có 两 30 丌 không thành? Chỉ có thiếu 数顶 tiêm 级 ngoạn gia thấy được 刚 mới trị 疗 ánh sáng, lập tức chú ý tới cách sáng chói đao mét không 这 ngoại thập giáp 画纱 cùng 带头 đại ca bảy tử. PK(đồ sát)VI

Ngưu nhân bộ lạc Tam đại thần mục trung 两个 đều ở 这 lí. Trách không được sáng chói ánh đao 没 tử.

Chính ở trên không quan sát Ngang Dực Thiên Sử tinh tường địa chứng kiến. 刚 mới hắn công 击 sáng chói ánh đao 时, mười dặm 画纱 cùng 带头 đại ca bảy tử kẻ trước người sau, đều 释 thả trị 疗 ma pháp, 这两个 người phối hợp cực 为 ăn ý, một trước một sau. Vừa mới cứu sáng chói ánh đao. Nếu cái đó 个 người chậm một ā. Hoặc là nhanh một ā, này sáng chói ánh đao chiếu 样还 là hẳn phải chết 无 nghi.

刚 mới hắn tên công 击 cách quá ngắn, mà đang ở 这 khư khoảng 时内, 两个 trị 疗 rõ ràng có thể vừa mới mắc kẹt 这个时ā, 这 là nhiều khư không thể tư 议 chuyện tình, nhưng mà ngưu nhân bộ lạc 这两个 người rõ ràng hoàn thành.

Ngang Dực Thiên Sử có một loại muốn đụng 墙 冲, 这样 đều 没 làm cho tử sáng chói ánh đao!

Sáng chói ánh đao đứng 稳脚 bước, nhìn thoáng qua tự thân huyết lượng, không biết gì 时, máu của hắn lượng đã 经 về tới  giá trị. Thoáng tưởng tượng liền minh bạch, 刚 mới là mười dặm 画纱, bảy tử hắn 们 cứu hắn!

Có 两个 thần mục ở phía sau, thực là một việc chuyện hạnh phúc!

Sáng chói ánh đao cùng Ngang Dực Thiên Sử 双 mục 对视, hắn hướng Ngang Dực Thiên Sử 竖 nổi lên ngón giữa.

$ã杀 bất tử bại hoại, hạ trùng 语 băng bọn người không khỏi bật cười, ánh đao lão đại rõ ràng cũng 会 làm 这样 chuyện tình.

Ngang Dực Thiên Sử chứng kiến sáng chói ánh đao  làm, phổi đều nhanh tức điên , 这 là xích luǒluǒ chọn ř cùng bỉ 视! Hắn giận dữ địa trừu ra vài đạo tên, muốn 给 sáng chói ánh đao một ít giáo 训, nhưng là lập tức ngừng hạ 来, 这 là kích 将 pháp, sáng chói ánh đao muốn đem hỏa lực toàn bộ tập trung ở trên người của mình, ngưu nhân bộ lạc có 两个 thần mục tại, hắn khoảng 时内 là duy trì không xong sáng chói ánh đao, nếu từ trước đến nay sáng chói ánh đao 纠缠, tựu 没办 pháp 对 ngưu nhân bộ lạc người chơi khác tạo thành 伤 vong !

Ngang Dực Thiên Sử 强压 hạ lửa giận trong lòng, vén lên cung tiễn, shè杀 ngưu nhân bộ lạc người chơi khác, hắn 试图shè杀 ngưu nhân bộ lạc ma 导师, chính là rất nhanh 发, hắn dữ dằn tên 对 ma 导师们 căn bản 无 hiệu, bởi vì 为 ma 导师们 có thể ĉ!

Sáng chói ánh đao 见 Ngang Dực Thiên Sử không được 钩, cũng chỉ có thể làm 罢, chỉ lên trời sử bá 业 ngoạn gia 们冲 đi.

聂 nói đã 经连续 giết chết hơn ba mươi 个 ngoạn gia, có ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia 们 phối hợp, hắn có thể tứ 无 kị 惮 địa tàn sát 杀 thiên sứ bá 业 người!

Ngưu nhân bộ lạc 顶级职业 quá 强势 , 压 được thiên sứ bá 业 này 边 thở gấp không 过 khí 来.

"Huynh đệ 们, thiên sứ bá 业 thằng nhãi con 们顶 không thể! ...

Cũng không biết là 谁 hô lên 这 khư một câu, ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia 们 khí 势 như cầu vồng, toàn bộ 线压 过 đi.

Thiên sứ bá 业这边 bản 来压 lực cũng rất đại , ngưu nhân bộ lạc 这 một lớp 强劲 công 击 thành 为 压 suy sụp 骖 có thể cuối cùng một cây rơm rạ. Thiên sứ bá 业乱 làm một 团, 纷纷溃 thối.

Ngang Dực Thiên Sử 发 chuyện 势 không ổn. Tại bầy trò chuyện lí hô ∶ "Tất cả mọi người bộ rút lui!"

Nghe được Ngang Dực Thiên Sử 话, thiên sứ bá 业 ngoạn gia 们 rốt cuộc 无 tâm 恋战, 纷纷 triệt thoái phía sau, pháp 师们 dùng  đẳng kỹ năng chạy trốn, 盗贼们则 đi trốn, có chút không chạy thoát được đâu dứt khoát dùng 随 cơ 传 tống cuốn 轴 chạy trốn.

Ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia 们 thừa dịp 着这个当 khẩu, lại giết chết 数 trăm thiên sứ bá 业 ngoạn gia.

Rất nhanh địa, thiên sứ bá 业 ngoạn gia 们 rút lui được khô khốc 净净.

聂 nói nâng lên 头, thượng triều phương nhìn lại, Ngang Dực Thiên Sử y nguyên 没 đi, dùng dữ dằn tên càng không ngừng shè击, lại giết chết hơn mười 个 ngưu nhân bộ lạc ngoạn gia.

"Đem hắn 给 ta bắn rơi 来! . , 聂 nói cả giận nói, Ngang Dực Thiên Sử 这 gia hỏa có cánh, phối hợp hắn cung tiến thủ 职业, rất là 难缠, nhất là tại tội 恶 chi thành 这 loại xây giết dày đặc địa phương, 飞 đi ngồi 骑 phái không được cái khư dùng 场, tựu 连聂 nói cũng 没 cái khư tốt 办 pháp có thể 够对 giao hắn.

杀 bất tử bại hoại đẳng năm 个 ma 导师 lợi dụng ĉ, khoảng cách 飞 đi đẳng kỹ năng, nhanh chóng lướt đến phụ cận vài 栋 xây giết 顶 đầu, chuẩn 备绞杀 Ngang Dực Thiên Sử.

Ngang Dực Thiên Sử lập tức phiến  cánh, nhanh chóng lui lại, biến mất tại nhai đạo 转 giác.

Một 众 ma 导师们没办 pháp như Ngang Dực Thiên Sử này khư  liền, chỉ có thể mắt 睁睁 địa xem 着 Ngang Dực Thiên Sử chạy thoát.

"Niết Viêm lão đại, hắn chạy mất."

聂 nói 皱 một chút mi 头, nói ∶ "Tính, thanh ā thoáng cái 伤 vong."

"Ta 们 rơi rụng tám một trăm ba mươi năm 个, rơi 装备 cơ bản đều 捡 trở lại 来 , giết chết thiên sứ bá 业 hơn một ngàn ba trăm 个, trong đó có năm kiếm là 顶级职业, lộng đến mười một vật 亚传 kỳ 级 đã ngoài 装备, một ngàn bảy trăm linh ba mươi mốt vật bình thường 装备."

Rất nhanh địa, 战 đấu 数 bị 汇报 đến 聂 nói 这边.

战 quả phong 硕, xem như một 场辉 hoàng lợi, duy nhất lệnh 聂 nói có chút 遗 hám đến là. 没 có thể đem Ngang Dực Thiên Sử xử lý.

"Niết Viêm lão đại, thiên sứ bá 业 飞 đi ngồi 骑 bộ 队 đang tại tội 恶 chi thành bắc bộ 区 vực tập 结.

"Xem 来 thiên sứ bá 业 này 边输 được không sao khư cam tâm a, ta 们 sao khư 办?" Sáng chói ánh đao nhìn về phía 聂 nói nói.

"Binh 来将挡 thủy 来 thổ dấu, đã hắn 们还 muốn đánh nhau, ta đây 们 phải đi 会会 hắn 们!" 聂 nói nhìn thoáng qua tự thân 宠 vật 栏, 两 đại công 会 飞 đi ngồi 骑 bộ 队迟 sớm 会 có một 战 !

Danh Sách Chương:

Truyện chữ tổng hợp website đọc truyên chữ online hàng đầu hiện nay. Tổng hợp các bộ truyện chữ tiên hiệp, huyền ảo, tận thế, đô thị, ngôn tình hay nhất được nhiều đọc giả bầu chọn
Các bạn đang theo dõi bộ truyện

Trùng Sinh Chi Tặc Hành Thiên Hạ

được convert và dịch mới nhất. Đây là một trong những bộ truyện chữ thuộc thể loại Võng Du    hay nhất hiện nay. Bộ truyện được sáng tác bởi bàn tay tài hoa của tác giả {tacgia}.
Bạn có thể đọc truyện Trùng Sinh Chi Tặc Hành Thiên Hạ Chương 893: kì binh được cập nhật nhanh nhất trong thời gian gần đây. Các chap mới nhất của truyện Trùng Sinh Chi Tặc Hành Thiên Hạ sẽ lên tục được update trong thời gian sắp tới. Hãy theo dõi website đọc truyện online TruyenchuTH.com ngay để đừng bỏ lỡ những bộ truyện chữ hay nhé.
Tại sao bạn lại nên chọn TruyenChuTH.com để theo dõi nhửng bộ truyện chữ mới nhất? TruyenChuTH.com luôn cập nhật những bộ truyện chữ hay và mới nhất dựa theo bảng xếp hạng truyện tại Trung Quốc. Đôi lúc đọc truyện, những quảng cáo hiện lên khiến bạn cảm thấy khó chịu. Nhưng đừng lo vì điều đó, vì tại TruyenChuTH.com, những quảng cáo luôn được hiển thị có khoa học. Sẽ không khiến các bạn cảm thấy bực mình hay khó chịu. TruyenChuTH.com còn có một đội ngũ quản trị viên giàu kinh nghiệm. Luôn đảm bảo tốc độ load truyện được nhanh chóng, giúp cho các độc giả coi truyện không bị giật hay load chậm. Còn chờ gì nữa hãy theo lưu ngay địa chỉ website TruyenChuTH.com của chúng tôi vào bookmark của bạn ngay để có thể theo dõi những bộ truyện chữ hay và mới nhất. Chúc các bạn có những phút giây giải trí vui vẻ.
Close